How do say in English, I have been tagged?
Qui, who? La mère instit imparfaite (That means "The teacher not perfect mum")
Où / where ? Là there
Que dois-je faire? What must I do?
Répondre aux questions suivantes, puis en poser à mon tour 12 à d'autres personnes. Oui, étant flemmarde je crois que je vais m'arrêter à la partie 1. Répondre au questions c'est déjà pas mal.
I shall answer the following questions, and find new one to ask to others. Well, I am lazy so I will only answer my questions. It's enough ^^
1. Quel souvenir gardes tu de tes années de maternelles ? What do I remember from Kindergarten years?
Je me souviens que ma maîtresse Valérie était trop belle. je me souviens qu'il y avait eu une innondation car le toit de la vielle batisse fuyait et que c'était pratique d'avoir des bottes de pluie en classe.
I remember my teacher was beautiful. I remember the roof from the old school builing was leaking and we had a flood in the classroom. It was nice to have rain boots in class.
2. Que penses tu des maitres (hommes donc) en maternelles ? What do you think of Preschool men teacher
Je n'ai pas eu de maître homme en maternelle mais j'en ai eu 2 (sur trois ans) en primaire et je les ai adoré. Je crois que les maîtres homme c'est comme les maîtresses femmes. Si ils sont bien c'est cool, s'ils sont pas bien c'est bof.
I never had a preschool men teacher? I had two men teachers at school though and I loved them. As always, it is not the sexe of the teacher that matters but his quality as a teacher. Great teachers are cool beeing men or women
3. Comment , où te vois tu dans 10 ans ? How, where do you see yourself in 10 years.
Woaaaaa 10 ans. Euh... Je me vois
- maman de trois bébés, guérie, professeur d'université, potentiellement de retour en France, si possible au bord de la mer et au soleil.
In ... 10 years ... well... I see myself
- mum to 3 babies, recovered, a university professor, maybe back in France if possible at the seaside and in a sunny city
4. Quel est le métier que tu rêvais d’exercer quand tu étais petit(e) ? What did you dream of becoming when a child?
Je voulais être pilote de chasse. Mon héro était Dirk pitt de Clive Cussler.
I wanted to be a pilote. My Hero was Dirk Pitt written by Clive Cussler
5. Pourquoi as tu choisi ce nom pour ton blog ? How did I choose the blog name?
La réponse est là / the answer is here: http://papoico.blogspot.de/2013/04/who-is-papoi-mais-qui-est-papoi.html
6. Depuis quand blogues tu ? When did I start blogging?
Depuis cet hiver, since this winter
7. Combien d’enfants souhaites tu avoir ? How many kids do I want?
Entre 2 et 4... Between 2 and 4
8. Qu’aurais tu envie de dire aux mères qui se prennent pour des mères parfaites ? What would you like to say to Mum who think they are perfect.
J'aimerai les ignorer et qu'elle me foute la paix. Et surtout qu'elles ne viennent pas me donner des conseils pourris.
I would like to ignore them, and them me. I really don't want them to try giving me unwanted sloppy advice.
9. La honte de ta vie ? Racontes nous qu’on se marre un peu. The shameful event of your life.
10. Choisir les prénoms de tes enfants ça a été …… ? (facile, casse tête, prise de tête…) How did you choose your kids name?
Ce fut facile. Nous amions tous les deux le nom de papoï, donc nous nous sommes rapidement mis d'accord. Choisir un nom de famille fut plus difficile.
It was easy... We both liked Papoï's name, and we aggreed on it early on. Choosing his last name took longer.
11. Comment m’as tu trouvé ? Comment es tu arrivé jusqu’à moi ? How did you find me?
C'est toi qui m'a trouvé non? You found me, didn't you?
12. As tu eu difficile à répondre à ce questionnaire ? Was it hard to answer these question?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire